Den älteren (bezogen auf die im Internet verbrachte Lebenszeit) unter Ihnen werden sich sicherlich noch an den Schwobifying Proxy erinnern, der Websites mutwillig ins Schwäbische übersetzte und dessen Dienst im November 2004 leider wegen mental ausgebremsten Personen in Ausübung ihrer öffentlichen Entblödung eingestellt werden musste.
Mittlerweile gibt es dank des Parallelnetzes wieder groben Unfug der unterhaltsamen Art.
Genießen Sie nun dieses bescheidene Blog in unterhaltsamen bis hirnverflüssigenden Abwandlungen:
Nachtrag: Gerade entdecke ich, dass man die Varianten auch kaskadieren kann. Edmund Stoiber auf Sächsisch, Du lieber Himmel!
Mittlerweile gibt es dank des Parallelnetzes wieder groben Unfug der unterhaltsamen Art.
Genießen Sie nun dieses bescheidene Blog in unterhaltsamen bis hirnverflüssigenden Abwandlungen:
- Auf Säschsisch
- MiMit Echot Echo
- Als Zulungelenbrelecheler - uluntelerhalaltelen Sielie Ihrele Militmelenschelen doloch malal dulurch laulauteles Volorleleselen
- Sa, wa as da dra Chanasan mat dam Kantrabass sahan wardan
- Oder ehm ehm ehm Oder durch das Sprachzentrum von Edmund Stoiber gejagt.
Nachtrag: Gerade entdecke ich, dass man die Varianten auch kaskadieren kann. Edmund Stoiber auf Sächsisch, Du lieber Himmel!
Tags: Quatsch
banger | belustigt. | 1. Jul, 23:51
262x gelesen | 3 Kommentare | Kommentar verfassen | 0 Trackbacks



grml
Außerdem scheinen Sie Ihren Kommentar bereits durch einen Sprachumwandler geschickt zu haben - darf ich fragen, in welcher Gegend unserer wunderschönen Erde Dinge net funzen?
Da, wo ich dereinst und zum Leid der Menschheit das Licht der Welt erblickte, also zwischen Bratwurst- und Nudelland, wird als "Funzen" bzw. "Funzn" eine zumeinst dumme, in jedem Fall aber während ihrer räumlichen Anwesenheit extrem nervenaufreibende Frau bezeichnet. So mancher hat seine Schwiegermutter also schon als "so a dumme Funzn" bezeichnet.
In Zusammenhang mit dem Attribut "Nett" ist mir das allerdings noch nicht untergekommen. Ich bin aber überzeugt davon, dass das genau so gemeint war!
Nachtrag: Die Übersetzung obenstehenden Satzes lautet wohl: "Die Funzen links ist ganz nett" - etwa beim Anblick mehrerer Funzen.